Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2017

Hadeko [ 派手仔 ]

Introducción. Descubrí a lxs hadeko hacia 2012 a pesar de que ya había visto algunas fotos un poco antes. Como siempre, reinaba la poca información sobre ese estilo y la mayoría de gente decía que era la nueva evolución del decora. Por eso el -ko detrás. Incluso llegué a creer que hade significaba grande y durante un tiempo lo definí como la versión del decora XXL.Vamos, que me creí lo primero que me dijeron. No fue hasta el vídeo de la evolución de la moda Harajuku que me empecé a dar cuenta que quizá no sabía nada del hadeko.

Etimología.  Hadeko (派手仔) proviene de la contracción de las palabras hade (派手, colorido, chillón) y ko (仔), que significa niño. Se puede encontrar también por hadeco ( ハデコ) aunque parece que es erróneo. A causa de esta confusión mucha gente creyó que el deco venía por decora, estilo del que el hadeko está influenciado, sobretodo después del renacimiento de éste a principios de 2010. Este error se publicó incluso en sitios de referencia como Japanese Streets.



Ha…

Soon in fyurbantribes...

As loud as possible H A D EK O

Ishokuhada gyaru 「異色肌ギャル」

El otro día me enviaron varios enlaces de una supuesta nueva variante de las gals, las ishokuhada gyaru. En el momento que lo vi me encantó pero también me hizo preguntarme...¿son las ishokuhada realmente gals? ¿Es realmente un subestilo, como decimos en Occidente?. 
Es difícil dar una respuesta -y más sobre algo que es tan nuevo que apenas se ha definido- así que he intentado recopilar toda la información posible para clarificar algunos datos. Allá vamos.


Introducción.
El término ishokuhada -piel diferente- no es nada nuevo en Japón. Ni siquiera en Occidente. En un mundo donde los videojuegos, películas de fantasía y los cómics están a la orden del día, ¿quién no ha visto un personaje de piel azul o un demonio con cuernos totalmente de rojo? Esta es la premisa con la que parte el ishokuhada, una piel de otro planeta o dimensión. De esta manera, la forma de dar realidad a una piel distinta es a través del bodypaint, es decir, colorear completamente el cuerpo con pinturas especializada…

Soft sister

Soft Sister (软妹)

Para entender mejor este post recomiendo que primero se lea este y este.

In order to understand better this post, I highly recommend give a look at this and this before reading.


El término soft sister aparece en China para comercializar la ropa nymphet y babydoll a principios de 2010, englobando de esta manera también la moda que llevaban las gyaru y las larme en ése momento. Eso fue, claro, en sus inicios. En la actualidad, la moda gyaru (y neo gyaru) y el larme kei han evolucionado hacia otra forma de vestir según la tendencia; por lo tanto no podríamos considerar la mayoría de la ropa soft sister actual como usable larme o gyaru. Igual pasó cuando el babydoll y el nymphet estaban desarrollándose, el soft sister fue una opción para vestir pero al final cuando los límites de cada una fueron definidos, el soft sister consiguió independencia de estilo propio.

The word soft sister appeared in China in order to sell nymphet and babydoll clothing in early 2010, including i…